Molti di essi dicevano: «Ha un demonio ed è fuori di sé; perché lo state ad ascoltare?
Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?"
Qualunque altro peccato che l'uomo commetta è fuori dal corpo, ma chi commette fornicazione pecca contro il suo proprio corpo.
Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
Avete mai desiderato qualcosa che è fuori dalla vostra portata, un'esperienza che non potreste mai fare nella vita reale?
Have you ever wanted something that's beyond your reach, an experience like nothing you could ever possess in real life?
Qualsiasi peccato l'uomo commetta, è fuori del suo corpo; ma chi si dà alla fornicazione, pecca contro il proprio corpo.
"Every sin a person commits is outside of the body" - but the immoral person sins against his own body.
Il sistema di navigazione è fuori uso.
The navigation system went out again.
Il sistema d'iniezione è fuori uso.
It blew the fuel injection manifold.
Il Velociraptor è un cacciatore di gruppo che usa schemi di attacco collettivi... e che oggi è fuori col suo branco.
Because Velociraptor's a pack hunter. He uses coordinated attack patterns and he is out in force today.
Forse non è fuori ma le stanno mostrando la porta.
No, maybe not out but certainly being handed your hat.
Sì, uno di loro è fuori.
Yeah. One of them is out.
Devo credere in un mondo che è fuori dalla mia mente, devo convincermi che le mie azioni hanno ancora un senso, anche se non le ricordo.
I have to believe in a world outside my own mind. I have to believe that my actions still have meaning. Even if I can't remember them.
Steve è fuori con i ragazzi in questi giorni.
Steve's out of town with the kids this weekend.
Avete un agente segreto che è fuori controllo.
You've got a black ops agent who's off the reservation.
Al quarto movimento è fuori servizio, quindi entriamo alle 3.
By the fourth movement, he's out like a light. So we go in at 3 a.m.
Non è un poliziotto, è fuori di testa come te!
I told you, he's not a cop. - He's a bottom feeder. Just like you.
Serve qualcuno che guardando una sola volta la scena del crimine ci dica cosa manca, cos'è fuori posto, cosa possiamo ignorare e soprattutto su cosa concentrarci.
I need someone who can look at a crime scene exactly one time, tell us what's missing, tell us what shouldn't be there, tell us what we can ignore and, especially, what we need to pursue.
È fuori dalla zona di sicurezza, e poi non vorrei tornarci comunque.
It's outside the security zone and I don't think I'd want to go back there, even if I could.
Il Messico è fuori dalla nostra giurisdizione.
Mexico is out of our jurisdiction.
Lei è fuori dalla sua portata.
She's way out of his league.
Ogni altro peccato che l’uomo commetta è fuori del corpo; ma il fornicatore pecca contro il proprio corpo.
Every sin that a man does is without the body; but he that commits fornication sins against his own body. "
Emerson è fuori, li ha lasciati nei guai.
Why? I heard Emerson's off. He's dumped them in it.
Allora, tu non hai mai avuto un contratto, quindi la liquidazione è fuori discussione,
Now, you've never been on contract, so redundancy, well, that's out of the question.
È fuori di testa...e parla troppo.
She's just crazy, you know? She talks too much.
E non lo vedrai, perché è fuori discussione che tu vada.
And you won't, because there's no question of your going.
Ma è fuori dubbio che non conoscono la mia faccia.
My point is that it's highly doubtful that I've ever been exposed.
Ritengo che, chiunque sia tanto orgoglioso del proprio stato fisico, amerà senz'altro l'aria frizzante che c'è fuori.
I believe any man who take such pride in his natural naked state. Will surely enjoy the brisk of the outdoors.
Il prof. Langdon è fuori dal quadro.
Professor Langdon is, uh, out of frame.
È ora di vedere che c'è fuori.
It's time to see what's out there.
La nave ammiraglia ribelle è fuori uso, milord... ma ha ricevuto trasmissioni dalla superficie.
The rebel flagship is disabled, my lord... but has received transmissions from the surface.
E ora che c'è un nuovo nipote in arrivo, devo ammettere da una donna che conosco a malapena, è fuori di senno.
And now that there's another one on the way admittedly by some woman I hardly know he's apoplectic.
Un uomo che guardando un globo sa dire che una minuscola isoletta è fuori posto.
A man who could look at a globe and tell if one tiny island was out of place.
Il motore 3 è fuori uso.
Number three engine is down. We've been hit.
Signore, la signorina Potts è fuori.
Sir, Ms Potts is clear of the structure.
Il display è fuori uso, volo alla cieca.
Spock, my display's dead. I'm flying blind.
La rete di sensori è fuori uso, non lo trovo.
Our sensor array's down, sir. I can't find him.
Be', o tuo padre è fuori di testa o sei tornata nella terra dei sogni, tesoro, perché noi stiamo una favola.
Either your daddy got ripped off, or you're back in make-believe land, sweetheart, because we feel fabulous.
Ora che il televisore è fuori uso, finalmente uscirai da quel garage e ti lascerai alle spalle questa sciocchezza dell'automobilismo.
With that TV gone, you can finally get out of that garage and put all that racing nonsense behind you.
È fuori catalogo -- nonostante questo...
It's out of print -- still...
Golia supera in altezza tutti i suoi coetanei dell'epoca per le spalle e per la testa, e di solito quando qualcuno è fuori dalla norma, c'è una spiegazione.
So Goliath is head and shoulders above all of his peers in that era, and usually when someone is that far out of the norm, there's an explanation for it.
E prima di dire che qualcosa è fuori da questo mondo, dobbiamo essere sicuri che non sia di questo mondo.
Before we say something is out of this world, we should first make sure that it's not in this world.
Si definisce rifugiato una persona che è fuori dal paese di cui ha nazionalità ed è incapace di tornare al paese di provenienza per il fondato timore di essere perseguitato.
It defines a refugee as someone who is outside their country of nationality, and is unable to return to their home country because of well-founded fears of being persecuted.
e gli insegnanti del midwest, e in altre parti del paese, quando si è fuori da queste zone ad alto tasso di tecnologia, non sanno cosa fare con questi bambini.
Because I'm seeing a lot of these geeky, nerdy kids, and the teachers out in the Midwest and other parts of the country when you get away from these tech areas, they don't know what to do with these kids.
Ma l'atrio che è fuori del santuario, lascialo da parte e non lo misurare, perché è stato dato in balìa dei pagani, i quali calpesteranno la città santa per quarantadue mesi
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
1.1715631484985s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?